Kemenperin dan STMI

E-Learning | Sekolah Tinggi Manajemen Industri

Look what i've found


Saya menemukan istilah atau frasa "loses sight of the wood" di buku yang sedang saya baca... saya kira google translate bisa memaknai istilah tersebut, tapi ternyata dia masih menterjemahkannya dengan "kehilangan pandangan terhadap kayu itu"..... Hahahaaa... sebenarnya dari melihat kata-kata yang digunakan, agak bisa ketebak sih MAKNAnya (bukan terjemahannya, loh), tapi akhirnya untuk memantapkan makna yang saya tebak, saya pake AI yang lagi ngetop itu,dan dia mengeluarkan penjelasan tentang makna "loses sight of the wood"  dengan paparan sebagai berikut:

Frasa "loses sight of the wood" adalah ungkapan atau idiom dalam bahasa Inggris yang merujuk pada kehilangan fokus atau pemahaman terhadap gambaran besar atau tujuan yang lebih penting. Idiom ini biasanya digunakan ketika seseorang terlalu terjebak dalam detail atau hal-hal kecil sehingga mereka kehilangan pemahaman tentang gambaran besar atau tujuan keseluruhan.

Contoh penggunaan frasa ini adalah:

"Sometimes, in the midst of all the daily tasks and minor problems, we can lose sight of the wood for the trees, forgetting why we started this project in the first place."

Dalam contoh ini, "losing sight of the wood" berarti seseorang lupa tentang tujuan besar atau pentingnya proyek karena terlalu terfokus pada masalah-masalah kecil atau detail-detail sehari-hari.

That's all yaaa.... semoga bermanfaat...

comments powered by Disqus